biopsy2
- 2018/08/02
- 20:40
A cervical biopsy is a procedure to remove tissue from the cervix to test for abnormal or precancerous conditions, or cervical cancer.
The cervix is the lower, narrow part of the uterus. It forms a canal that opens into the vagina.
スタッフが、覗き込んで何かを話し掛けますが、下半身に違和感があって、内容を理解出来ずに、ただ頷くだけです。何か冷たくて固いものでキリキリと引き裂かれるようです。
スタッフは、患者さんの状態を監視しています。顔を覗き込んで、異常が無いか話し掛けたりして、確かめます。
You’ll lie on a table with your feet placed firmly in stirrups. You’ll spread your legs, and your doctor will insert a metal or plastic tool (speculum) into your vagina. He’ll open it so that it widens the vaginal walls. This allows him to see your cervix. Your doctor will use a swab to take a sample of cells from your cervix. He’ll place them into a liquid substance in a small jar, and send them to a lab for review.
Cervical biopsies can be done in several ways. The biopsy can remove a sample of tissue for testing. It can also be used to completely take out abnormal

cervix
The Pap test doesn’t hurt, but you may feel a little pinch or a bit of pressure.
膣鏡が挿し込まれ、子宮頚部が露出されました。
膣鏡で膣が押し開かれ、子宮口も見えています。
Your doctor will get them within a few days. They’ll come back either negative or positive.
A negative result is actually a good thing. That means your doctor didn’t find any strange-looking cells on your cervix. You won’t need another Pap until you’re due for your next scheduled one.
術者側からは、この様に患者さんの外性器に、開口器を挿し込んで、膣を開き子宮頚部が見えるようにしています。ドクターが、スクレイパーを手にする為、体を開くとその有様がよく分かります。皆さんが覗き込みます。

見学者の目の前で、患者さんは膣鏡を挿し込まれて、膣を大きく開かれ、膣内部を曝されます。ライトが当てられると、奥にはピンクの子宮頚部と子宮口が覗いています。
A Pap smear, also called a Pap test, is a procedure to test for cervical cancer in women.
A Pap smear involves collecting cells from your cervix — the lower, narrow end of your uterus that's at the top of your vagina.
見学者が取り囲む中、女性患者さんの細胞診が行われます。

ふと気付くと、カーテンの向こう側に、幾人もの白衣の人達が取り囲んでいます。ジロジロと眺められているのが分かります。マスクをしているので、表情は分かりませんが、チラチラと顔を見られます。
白衣の見学者が取り巻いている中で、患者さんの細胞診が行われます。見学者は熱心に見学します。 患者さんは、性器に膣鏡を挿し込まれ、細胞診される処を、一部始終見学されます。
A Pap smear is performed in your doctor's office and takes only a few minutes. You may be asked to undress completely or only from the waist down.
You'll lie down on your back on an exam table with your knees bent. Your heels rest in supports called stirrups.
Your doctor will gently insert an instrument called a speculum into your vagina. The speculum holds the walls of your vagina apart so that your doctor can easily see your cervix. Inserting the speculum may cause a sensation of pressure in your pelvic area.

ドクターは、滅菌済みのスクレイパーを膣内へ挿し込みます。

スクレイパーや、ブラシが使用されます。

************

The tissue sample removed during a biopsy is called a specimen. The medical staff who perform your biopsy place the specimen in a container with a fluid that preserves it. The container is labeled with your name and other details. A pathologist then describes how it looks to the naked eye, including the color, size, and other features. This is called a gross or macroscopic examination.

見学者の目の前で、患者さんの生検が行われます。見学者は、代わる代わるドクターの後ろから覗き込みます。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
患者さんは、見学されている事は知りません。
ドアは開け放たれ、出入りは自由になっています。
手元を覗き込めば、こんな風に見学出来ます。膣を器具で目一杯開かれ、器具を挿し込まれています。

A holder is then placed on your cervix to keep it steady while a thin, flexible tube (pipelle) is moved through the cervix into the womb.

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

患者さんの生検は、無事に終わり、見学者は退室します。陰部の汚れは拭き取られ、閉じた陰唇が、無影灯に照らし出されています。スタッフはバタバタと片付けに入ります。

「終わりましたよ~。お疲れ様でした~。」 スタッフが声を掛けると、患者さんは、ホッとしたような表情になりました。手術室は、ガランと空いて、後は患者さんを回復室へ移動させます。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ biopsy 終わり ☆ ☆ ☆
備考:実際に手術を行っている訳では有りません。架空の物語をお楽しみ下さい。血液等は、フェイクです。患者さんを傷付けるような行為は有りません。リアリティーを楽しんで下さい。
The cervix is the lower, narrow part of the uterus. It forms a canal that opens into the vagina.
スタッフが、覗き込んで何かを話し掛けますが、下半身に違和感があって、内容を理解出来ずに、ただ頷くだけです。何か冷たくて固いものでキリキリと引き裂かれるようです。

You’ll lie on a table with your feet placed firmly in stirrups. You’ll spread your legs, and your doctor will insert a metal or plastic tool (speculum) into your vagina. He’ll open it so that it widens the vaginal walls. This allows him to see your cervix. Your doctor will use a swab to take a sample of cells from your cervix. He’ll place them into a liquid substance in a small jar, and send them to a lab for review.
Cervical biopsies can be done in several ways. The biopsy can remove a sample of tissue for testing. It can also be used to completely take out abnormal

cervix
The Pap test doesn’t hurt, but you may feel a little pinch or a bit of pressure.
膣鏡が挿し込まれ、子宮頚部が露出されました。

膣鏡で膣が押し開かれ、子宮口も見えています。
Your doctor will get them within a few days. They’ll come back either negative or positive.
A negative result is actually a good thing. That means your doctor didn’t find any strange-looking cells on your cervix. You won’t need another Pap until you’re due for your next scheduled one.
術者側からは、この様に患者さんの外性器に、開口器を挿し込んで、膣を開き子宮頚部が見えるようにしています。ドクターが、スクレイパーを手にする為、体を開くとその有様がよく分かります。皆さんが覗き込みます。

見学者の目の前で、患者さんは膣鏡を挿し込まれて、膣を大きく開かれ、膣内部を曝されます。ライトが当てられると、奥にはピンクの子宮頚部と子宮口が覗いています。
A Pap smear, also called a Pap test, is a procedure to test for cervical cancer in women.
A Pap smear involves collecting cells from your cervix — the lower, narrow end of your uterus that's at the top of your vagina.
見学者が取り囲む中、女性患者さんの細胞診が行われます。

ふと気付くと、カーテンの向こう側に、幾人もの白衣の人達が取り囲んでいます。ジロジロと眺められているのが分かります。マスクをしているので、表情は分かりませんが、チラチラと顔を見られます。
白衣の見学者が取り巻いている中で、患者さんの細胞診が行われます。見学者は熱心に見学します。 患者さんは、性器に膣鏡を挿し込まれ、細胞診される処を、一部始終見学されます。
A Pap smear is performed in your doctor's office and takes only a few minutes. You may be asked to undress completely or only from the waist down.
You'll lie down on your back on an exam table with your knees bent. Your heels rest in supports called stirrups.
Your doctor will gently insert an instrument called a speculum into your vagina. The speculum holds the walls of your vagina apart so that your doctor can easily see your cervix. Inserting the speculum may cause a sensation of pressure in your pelvic area.

ドクターは、滅菌済みのスクレイパーを膣内へ挿し込みます。

スクレイパーや、ブラシが使用されます。

************

The tissue sample removed during a biopsy is called a specimen. The medical staff who perform your biopsy place the specimen in a container with a fluid that preserves it. The container is labeled with your name and other details. A pathologist then describes how it looks to the naked eye, including the color, size, and other features. This is called a gross or macroscopic examination.

見学者の目の前で、患者さんの生検が行われます。見学者は、代わる代わるドクターの後ろから覗き込みます。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
患者さんは、見学されている事は知りません。
ドアは開け放たれ、出入りは自由になっています。
手元を覗き込めば、こんな風に見学出来ます。膣を器具で目一杯開かれ、器具を挿し込まれています。

A holder is then placed on your cervix to keep it steady while a thin, flexible tube (pipelle) is moved through the cervix into the womb.

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

患者さんの生検は、無事に終わり、見学者は退室します。陰部の汚れは拭き取られ、閉じた陰唇が、無影灯に照らし出されています。スタッフはバタバタと片付けに入ります。

「終わりましたよ~。お疲れ様でした~。」 スタッフが声を掛けると、患者さんは、ホッとしたような表情になりました。手術室は、ガランと空いて、後は患者さんを回復室へ移動させます。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ biopsy 終わり ☆ ☆ ☆
備考:実際に手術を行っている訳では有りません。架空の物語をお楽しみ下さい。血液等は、フェイクです。患者さんを傷付けるような行為は有りません。リアリティーを楽しんで下さい。